accēpit, postrēmō tamen sēnsit nōn illīus culpā[1] rem[2] ita cecidisse. Itaque paucīs post mēnsibus ā iuvene Prissilla in mātrimōnium ducta est, Standisius autem sibi uxorem aliam sūmpsit.
Indī, quī prope colōniam habitābant, paene omnēs inimīcī erant, sed vehementer timēbant lēgātum Standisium, dē quō suprā dīxī; nam is, dux fortissimus, libentissimē bellum semper gessit, neque umquam[3] perīculum ūllum recūsāvit. Quī tamen nōn erat crūdēlis; ōlim enim, cum ad oppidum Indōrum inimīcōrum profectus esset hostēsque vīcisset, trēs Indōs vulnerātōs domum sēcum redūxit, ut eōrum vulnera ibi cūrārentur.
Hōc ferē tempore colōni aliī, ā Britanniā profectī, haud procul condidērunt oppidum alterum. Tum dēmum Indī vehementer commōtī, conciliō[4] convocātō, oppida ambō incendere colōnōsque ipsōs interficere cōnstituērunt; sed rēx,quīdam, quī colōnōs amābat, ad Standisium properāvit, eumque dē hostium cōnsiliō certiōrem fēcit. Perīculō cōgnitō[5], lēgātus statim cum mīlitibus paucīs ad alterum oppidum profectus est. Ibi Indī, cum vīdissent mīlitēs esse paucōs, arbitrātī[6] sē facile Standisium terrēre posse, eī ostendērunt
- ↑ illīus culpā: through (any) fault of his, ie. of the iuvenis (culpa, -ae, f).
- ↑ rem: the affair.
- ↑ neque umquam: and … never; cf. the rendering of nec quisquam, p. 2, l. 11. In translation, nec (neque) should always, if possible, be resolved thus into connective and negative.
- ↑ conciliō: contrast cōnsiliō, l. 18.
- ↑ perīculō cōgnitō: freely, having learned of the danger. A literal rendering of cōgnitus in the abl. absol. construction would often be awkward.
- ↑ arbitrātī: cf. the use of veritī, p. 2, l. 17.