in[1] Vasingtōnem mīsit. Quō factō, colōnus alter Indum interficere volēbat, At Vasingtō, quī tēlō vulnerātus nōn erat, hominem discēdere incolumem passus est; iam autem nōn sōlum interdiū sed noctū quoque iter faciendum arbitrābātur, quod perīculum sentiēbat maximum esse.
Paulō post ad flūmen magnum perventum est; quod cum rate[2] trānsīrent, Vasingtō forte in aquam frīgidam cecidit, ūnāque cum comite in īnsulā parvā morārī coāctus est, dōnec diēs postera illūxit: tum dēmum per glaciem, quae in[3] flūmine natābat, summō cum perīculō ad rīpam alteram ambō vēnērunt. Deinde, equō ab[4] Indīs emptō, facilius[5] fēcērunt iter, et postrēmō incolumēs domum pervēnērunt. Ubi[6] lēgātus, cum dē pertināciā Gallōrum certior factus esset, molestē ferēns illōs tam audācter respondisse[7], Vasingtōnem iussit mīlitēs trāns montēs dūcere ad castella eīsdem in locīs pōnenda[8], ē quibus[9] ipse modo redierat. Interim colōnī aliī, ē prōvinciā clam per montēs profectī, in illīs regiōnibus longinquīs locum quendam, castrīs maximē idōneum, audācter occupāvērunt. Qui vērō brevī ā Gallīs sē dēdere coāctī sunt; nam Vasingtō, quamquam iam cōgēbat cōpiās atque intellegēbat omnia sibi[10] esse facienda
- ↑ in: at.
- ↑ rate: ratis, -is, f., raft; for syntax, cf. navibus, p. 6, l. 10.
- ↑ in: upon the surface of.—
natābat: cf. natantēs, p. 3, l. 15. - ↑ ab: from.
- ↑ facilius: i.e. more comfortably.
- ↑ ubi: cf. ubi, p. 4, l. 14.
- ↑ illōs … respondisse: that they had replied.
- ↑ ad castella … pōnenda: to establish forts.
- ↑ quibus: the antecedent is locīs.
- ↑ sibi: dat. case, this being the regular agency construction with the gerundive. The whole phrase may be rendered freely that he must exert himself to the utmost for the defense, etc.