Pagina:Cornelii Taciti - Agricola.djvu/102

E Wikisource
Haec pagina nondum emendata est

90 TACITI AGRICOLA.


victoriae latius aperuit: vastum ubique silentium, deserti colles, fumantia procul teeta, uemo exploratoribus obvius. Quibus in omnem partem dimissis, ubi incerta fugae vestigia neque usquam conglobari hostes compertum et exacta iam aestate spargi bellum nequibat, in fines Borestorum exerdtum deducit. Ibi acceptis obsidibus praefecto classis circumvehi Britanniam praecipit: datae ad id vires, et praecesserat terror. ipse peditem atque equites lento itinere, quo novarum gentium animi ipsa transitus mora terrerentur, in hibernis locavit. et simul classis secunda tempestate ac fama Trucculensem portum tenuit, unde proximo Britanniae latere lecto omni redierat.

Hunc rerum cursum, quamquam nulla verborum iactantia epistulis Agricolae auctum, ut Domitiano moris erat,


quam .... augeret , Hisl. 1,8: iamquam alias partes fovissent, 78: tamquam adstruerent, IV, 39: tamquam . . . deseruisset,

. deserti colles statt des hand- schriftlichen secreti colles, welches keinen Sinn giebt, da secreti kei- neswegs, wie man gemeint hat, „Yereinsamt'S sondem nur „abge- sondert'^ bedeuten kann. Die col- les sind die Hohen , auf welchen dieFeinde gestanden hatten ; auch mochten sich tLberhaupt vor den Augen der Komer die Hohen des Mons Graupius ausbreiten: dies der Grund^ warum nur die Ver- einsamung der Hohen (nicht auch der Ebenen) erwahnt wird.

. spargi „weiter ausgebreitet werden", wie Ann, III, 21 : Tacfa-, rinas .... spargit bellum , vergl. Nipperd. z. d. St. Borestorum: eine sonst unbe- kannte Ydlkerschaft, deren Wohn- sitze dem Zusammenhang nach wahrscheinlich in der heutigen Grafschaft Fife zu suchen sind.

14. praefecto ... circumvehi .. praecipit statt ut circumvehatur, wie Ann. II, 25 : C. Silio . . . ire imperat , XY, 28 : filio . . . ducere imperavit, Eben so werden die Verba hortari , monere u. a. mit dem Infinitiv verbunden. . tn hibfirnis: wtJirscheinUch in den zwischen Frith gf Forth und Frith of Clyde angelegten Be- festigungen. . unde . . . latere lecto . . re- dierat , statt quo .... latere inde lecio . . . redierat. Es ist derselbe Fali wie der zu c. 34, 10 bespro- chene, da es fur diese Art der Construction keinen Unterschied macht, ob das Relativum durch das Verbum eines Zwischensatzes be- stimmt wird oder ob statt des Zwischensatzes ein Participium steht. Wie hier, findet die Con- struction bei einem Participium statt Ann. Al, 38: quod frustra iugulo aut ' pectori admovens ictu tribuni transigitur, W, 43: intra quod effectis domibus aut insulis apiscerentur (praemia) , das, 44 : unde hausta aqua . . . , Hist. lU, 6: unde infami gratia primum pt- lum adepio .... c. 39—40. Agricola's Ruckkehr nach Rom und seine Aufnahme daselbst von Seiten Domitians. (Die Abberufung des Agricola wird von Tacitus als selbstverstandlich nicht ausdrucklich erwahnt.) «  e« 39* 2. aitctum: alte fast allgemein angenommene Verbessi- rung des unverstandlichcn acfnm der Handschriften. ut Domitiano moris erat : so die bessere Handschrift A, die andere B