Pagina:Easy Latin Stories.djvu/123

E Wikisource
Haec pagina nondum emendata est

PART III.] NOTES. Ill in this Adjectival ClatiBe being in the Subjunctive is that quae is equal to * ut ea ;' 'in order that' is implied, see LoJU Prim, § 160, so that it is really equivalent to an Adverbial Clause. 111. panri. — See note on 10. 112. Cyrus took Babylon by dawiTning the Euphrates above the town ; when the river ran low his troops passed under the gates which guarded the river, and so got into the town. 113. mulabos — ^from mulsy to <ii«f.iTignia}i it from muIiBy from mulus ; so deabus. 115. The Babylonians are here called Assyrians, because they had been subject to Assyria in ancient times. Anne — (an-ne) cannot be translated. The Latins used such inter- rogative words as this in addition to the note of interrogation. 116. de ilia copiarum— ' out of that port of your troops, whose,' etc iactuiam — (iacio) 'loss.' This word is often used to signify the lightening of a ship in a storm by throwing part of the cargo over- board. Semiramis — ^the Queen of Ninus, the founder of the great Assyrian Empire. 117. commodo.—Z^. Prim. § 108. futums — ' sure to be.' 118. impetravit — 'he obtained.' Impetrare means to ask for a thing and get it. convenerat — 'it had been settled. ' An impersonal verb. 119. urbs BahyUnL—Lat, Prim, §90. 120. Quot diemm — ' of how many days ; ' tot, ' so many.' quominns is equivalent to ut eo minus, ' in order that by it the less.' Translate quominus oonficiat, 'from finishing.' per singulos — 'through one man at a time ;' per unum would mean that one man took the message the whole way. 121. Spartae — 'at Sparta,' the locative case, originally written Spartai See note on 16. quoties gestasset — ' as often as she carried.' Helena — ^the most beautiful woman in the world, the ii^e of Mene- laus, king of Sparta. She was carried ofiP by Paris, son of Priam, king of Troy, and to recover her the Greeks undertook the famous siege of Troy, which lasted' ten years. 122. The Phoenicians — a maritime people on the coast of Syria, the greatest travellers and traders of the early ages. 123. Bacchus— the god of wine. quum non possint— quum, meaning 'since,' always takes the Sub- junctive ; when it means 'when,' it 'takes the Subjunctive only in the Imperfect and Pluperfect tenses. 124. tanta quanta caaum— -' as great as that of dogs.'