Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/115

E Wikisource
Haec pagina emendata est
Думаю, что мы согласимся. Conventurum inter nos arbitror.
Я вам даю восемь рублей. Defero tibi octo rubellos.
Она мне самому дороже стоит. Mihi ipsi pluris constat.
Этому я едва верю. Hoc vix crediderim.
Я вас уверяю, что она мне столько стоит и без переплета. Adfirmo tibi, librum mihi tantum constare etiam non compactum.
Вы верно не захотите, чтоб я продал ее с убытком. Certo noles, ut eam detrimento vendam.
Никак, я хочу, чтоб от того был вам барыш. Minime, immo volo, ut inde lucreris.
А так мне надо заплатить вам десять рублей. Oportet igitur me solvere tibi decem rubellos.
Вот они; я не хочу долго торговаться. Accipe, nolo enim de pretio tecum diu contendere.
Не хочу гоняться за безделицею. Nolo mihi tantillam rem exprimere vel extorquere.
Hе имеете ли нужды в других книгах? Nonne tibi est opus etiam aliis libris?
Не теперь; мне нужно писчей бумаги. Est, at non in praesenti; mihi opus est charta scriptoria.
Это найдете в другой лавке, в которой торгуют бумагою. Invenies in alia taberna apud mercatorem, qui eam vendit.
Indicare, объявить, сказать. 
Pretium, n. цена.
Esse или constare, стоить. 
Cortus, constitutus, положенный.
Detraho, xi, ctum, ere, убавить.
Submittere (si, ssum), тоже.
Convenire, условиться. 
Arbritrari, думать.
Deferre, давать, подавать.
Vix credere, едва поверить.
Compactus (compingere), переплетеный.