Haec pagina emendata est
Думаю, что мы согласимся. | Conventurum inter nos arbitror. |
Я вам даю восемь рублей. | Defero tibi octo rubellos. |
Она мне самому дороже стоит. | Mihi ipsi pluris constat. |
Этому я едва верю. | Hoc vix crediderim. |
Я вас уверяю, что она мне столько стоит и без переплета. | Adfirmo tibi, librum mihi tantum constare etiam non compactum. |
Вы верно не захотите, чтоб я продал ее с убытком. | Certo noles, ut eam detrimento vendam. |
Никак, я хочу, чтоб от того был вам барыш. | Minime, immo volo, ut inde lucreris. |
А так мне надо заплатить вам десять рублей. | Oportet igitur me solvere tibi decem rubellos. |
Вот они; я не хочу долго торговаться. | Accipe, nolo enim de pretio tecum diu contendere. |
Не хочу гоняться за безделицею. | Nolo mihi tantillam rem exprimere vel extorquere. |
Hе имеете ли нужды в других книгах? | Nonne tibi est opus etiam aliis libris? |
Не теперь; мне нужно писчей бумаги. | Est, at non in praesenti; mihi opus est charta scriptoria. |
Это найдете в другой лавке, в которой торгуют бумагою. | Invenies in alia taberna apud mercatorem, qui eam vendit. |
Indicare, объявить, сказать. Pretium, n. цена. Esse или constare, стоить. Cortus, constitutus, положенный. Detraho, xi, ctum, ere, убавить. Submittere (si, ssum), тоже. Convenire, условиться. Arbritrari, думать. Deferre, давать, подавать. Vix credere, едва поверить. Compactus (compingere), переплетеный.