Кум и кума пришли ли? |
Num patrinus et matrina рrаesto sunt?
|
Кормилица, бабушка и нянька там ли? |
Nutrix, obstetrix et curatrix adsunt?
|
Да; теперь ждут священника, чтоб окрестить младенца. |
Adsunt, nunc exspectatur sacerdos, qui infantem baptizet.
|
Hе будете ли вы крестным отцом? |
Nonne eris sponsor baptismalis?
|
Этот младенец не вашим ли будет крестником? |
Nonne hic infans erit tuus filius baptismalis?
|
Administrare baptismum, coвершать крещение.
Pario, peperi, partum, pождать.
Praeoptare, более желать.
Gratulari, поздравлять.
Puerpera, ae, f. роженица.
Patrinus, крестный отец.
Matrina, крестная мать.
Susceptor, oris, m. крестный отец; susceptrix, icis, f. крестная мать.
Obstetrix, icis, f. повивальная бабка.
Curatrix, icis, f, нянька.
Baptizare, крестить.
Filius baptismalis, крестник.
УРОK 39. |
LECTIO XXXIX.
|
O женитьбе. |
De connubio.
|
Этот господин женат ли? |
Num hic dominus est matrimonio junctus?
|
Нет, однако он хочет жениться. |
Nondum, vult tamen uxorem ducere.
|
Он сватается за одну девицу. |
Puellae connubium vel virginis conjugium petit.
|
Он скоро женится. |
Brevi adjunget sibi uxorem.
|
Сегодня будет помолвка. |
Hodie sponsalia celebrabuntur vel fient.
|
Будет пир по случаю помолвки. |
Erit convivium sponsale vel coena sponsalis.
|
Он уже сговорен. |
Est jam sponsus.
|