Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/149

E Wikisource
Haec pagina emendata est
охоту или на рыбную ловлю? quid tum agis?
Я играю или в мяч, или на бильярде, или в волан. Ludo aut pila palmaria, aut globulis eburneis, aut tubulo pennato.
Сколько я вижу, вы не имеете времени скучать деревнею. Noli es, quantum video, ruri tam otiosus, ut tibi taedium sui faciat.
Так вам кажется, однако в самом деле ничего. Sic tibi videtur, verum longe alia res est.
Я начинаю скучать по городе. Urbis desiderium me subit.
Очень справедливо, что все может наскучить. Verissimum est, omnia fieri posse taedio.
Piscatus, us, m. ловля рыбы. 
Frequenter, часто. 
Rete, is, n. сеть.
Piscina, ae, рыбный пруд. 
Alere, держать.
Cyprinus, i, m. сазан. 
Perca, судак.
Tinea, ae, линь.
Cyprinus carassius, карась.
Impedire, мешать, не допускать.
Pila palmaria, мячь.
Tubulus pennatus, волан.
Taedium facere, причинить скуку.
Desiderium me subit, я нaчинаю жалеть.

УРОК 47.

LECTIO XLVII.

O плaвaнии.

De natatu.

Чрезвычайно жарко. Sol urit vel tempestas est fervida.
Нечему дивиться, у нас ныне каникулы. Non mirum; dies sunt caniculares.
Пойдем купаться. Eamus nos lavatum.
Вода холодновата. Aqua est frigidiuscula.
Станем купаться. Lavemur.
Поплывем. Natemus.
Я не люблю валяться в тине. Non amo in luto volutari.