Haec pagina emendata est
не знают, куда они назначены. | ornari dicitur, nec novit, quо destinata sit. |
Говорят также о путешествии. | Dicitur etiam de itinere. |
Никто не знает, не слышно, куда Его Величество путь назначает. | Quonam Princeps iter habiturus sit, clam omnibus est. |
Иные говорят в Москву, а другие в Херсон. | Alii dicunt Mosquam, alii Chersonesum. |
Говорят также, что король Прусский сюда прибудет. | Ferunt quoque, regem Borussiae huc adventurum. |
Это сделает при Дворе знатное великолепие. | Hoc aulae splendorem plurimum augebit. |
Герцог и герцогиня (князь и княгиня, граф и графиня) отправятся ли в путь? | Dux et ducissa (princeps et princepissa, comes et ejus uxor) num ingredientur viam? |
Отправятся. | Etiam. |
A в ведомостях что пишут? | Et ephemerides quid loquuntur? |
Я их не читал. | Non legi eas. |
Ornare classem, снарядить флот. Navigium actuarium minus, гaлера. Destinari, быть назначаему. Clam, тайно. Augere splendorem, прибавить блеска. Dux, cis, герцог. Ducissa, ae, герцогиня. Comes, itis, общ. граф и графиня. Ingredi viam, отправляться в путь.