Haec pagina emendata est
Secedere (ssi, ssum), посторониться. Apage, прочь. Omitto (si, ssum), оставить. Sinere (vi, situm), допускать. Celeriter, скоро.
УPOK 5. |
LECTIO V. |
О саде (большом, регулярном). |
De hortis. |
He угодно ли вам co мною погулять в саду? | Visne vel libetne mecum deambulare in hortis? |
Пойдем гулять в сад. | Eamus ambulatum in hortos. |
Охотно. | Libenter. |
С превеликою охотою. | Libentissime. |
Не поздо ли? | Jam advesperascit. |
Нет, еще не поздо. | Satis diei superest. |
Еще очень не поздо. | Multum diei superest. |
Сад у вас превеселый. | Hortos habes amoenissimos. |
Обширный. | Spatiosos, |
Чистый. | Nitidos. |
Отделанный. | Bene cultos. |
У вас лучший цветник. | Optima habes floralia. |
Вот прекрасные цветы, которые отменно приятны для глаз! | Ecce pulcherrimi flores, qui mirifice venustate sua delectent vel pascant oculos! |
Сорвите, которые вам нравятся. | Decerpe eos, qui tibi probantur vel placent. |
Не жалейте. | Noli parcere. |
Вот отменная оранжерея! | Ecce insigne plantarum receptaculum vel phytodocheum! |
Она наполнена редкими и драгоценными растениями. | Refertum est raris ac pretiosis plantis. |
Вот хорошие на взгляд лимонные и померанцевые деревья! | Vide bellas ad aspectum citros et malos aureas! |
Этим деревьям много лет. | Hae arbores sunt plurium annorum. |
Более ста лет. | Sunt amplius centum annorum. |
Пойдем в эту крытую аллею. | Subeamus hoc umbraculum vel casam frondeam. |