Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/20

E Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Haec pagina emendata est


Пойдем под сие развесистое, тенистое дерево. Subeamus hanc patulam, umbrosam arborem.
Походим по этой аллее. Spatiamur per boc ambulacrum.
Пройдем раза два или три. Conficiamus duas ternasve ambulationes.
Как хорошо посажены эти деревья! Quo ordine arbores plantatae!
Они так густы, так ветвисты, что лучи солнца не могут сквозь них проходить. Tam spissae ramis sunt, tam densae, tam frondosae, ut eas solis radii permeare vel penetrare nequeant.
Какой отменный водопад! Quam eximia cataracta!
Как чудесно стремится вода! Quam mirificus praeceps aquae lapsus!
С какою быстротою, с каким шумом низвергается она вниз? Qua celeritate, quo fragore desuper fertur!
Какую приятную разливает она прохладу под сими деревьями! Quam tenue frigus diffunditur hisce sub arboribus?
Вот прекрасные фруктовые сады! Ecce optima pomaria vel viridaria!
В них очень много различных плодов, как то: Quae abundant variis vel varii generis fructibus, ut:
Яблок, Pomis,
Груш. Piris,
Слив. Prunis,
Вишен. Cerasis,
Далее видим персиковые и абрикосовые деревья. Porro occurrunt (visui) persicae et armeniacae mali.
Сойдем в огород. Descendamus in hortum olitorium.
Скажите мне, что на этих грядах посеяно? Dic mihi, quaenam in hisce areolis vel pulvinis sint sata?
Дыни и огурцы, Pepones et cucumeres,
Редька, Raphanus,
Репа, Rapa,
Пастернак, Pastinaca,
Петрушка, Apium petroselinum,
Свекла. Beta.