Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/31

E Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Haec pagina emendata est


Vitium, i, n. недостаток, порок.
Occurrere, помочь.
Exquisitissimus, бесподобный.
Opus porcellanum, фарфор. 
Vasa thearia, чайный прибор.
Aliquid placentae, кусок пирога.
Heri, вчера.
Panis butyro illitus, хлеб, намазанный маслом. 
Gratia est, recte, commode, покорно благодарю (когда отговариваются).
Sinensis, е, китайский. 
Saxonicus, саксонский. 
Rossicus, россиийский. 
Hypodiscus, i, m. поднос. 
Pictura elegans, живопись, сделанная co вкусом. 
Exhibere (buі, itum), представлять.
Vernix, icis, f. лак.
Tenaciter, крепко.
Quadratus, четвероугольный.
Ovatus, овальный. 
Argenteus, серебряный. 
Rotundus, круглый.

Продолжениe.

Pars altera.

He время ли завтракать? Nonne tempus est jentaculum sumere vel ut jentaculum sumamus?
Как вам угодно. Ut tibi placet.
Мне бы хотелось съесть чего-нибудь. Vellem aliquid comedere.
Не угодно ли масла с хлебом? Libetne sumere frustum panis et butyrum?
Кроме масла и хлеба ничем не могу служить вам. Praeter butyrum et panem nihil tibi offerre vel ministrare possum.
Ежели у вас есть хорошее свежее масло, я бы охотно съел ломтик. Si habes recens butyrum, libenter frustum comedam.
Не угодно ли вам чашку чаю? Libetne libere scutulam theae?
Я бы выпил одну, когда это вам угодно. Biberem unam, si tibi placeat.
Тотчас будет готов. Mox erit praesto.
Вода кипит в самоваре. Aqua bullit іn authepsa.