Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/37

E Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Haec pagina emendata est


— — черного. — — cibarium,
— — мягкого. — — recentem,
— — черствого. — — hesternum vel duriorem.
Оскобли этот хлеб. Decute summas panis crusta.
Он подожжен. Adustus est ab imo.
Корка у него вся сожжена. Crusta plane adusta est.
Хлеб заплесневел. Panis est mucidus vel mucuit.
Принеси еще стакан. Adfer etiam alterum poculum.
— — оловянное блюдо. — — patinam stanneam.
— — чашу поливанную или фарфоровую, — — catinum faventinum vel porcellanum,
Серебряный сервиз. Convivalia ex argento vasa.
Поставь стулья около стола. Colloca ordine, dispone sellas circum mensam.
Здесь недостает двух приборов. Hic desunt duo orbes mantili tecti.
Instruere, xi, ctum, mensam, накрыть стол. 
Apparare, готовить. 
Stragulum linteum mensae, mappa, скатерть. 
Mundus, purus, чистый, белый.
Complicare mantile, сложить салфетку.
Adportare, приносить. 
Cochlear, ris, n. ложка. 
Culina, ae, f. кухня. 
Terere, trivi, tritum, тру. 
Oportet, должно.
Urceus olearius, масляная бутылка.
Acetabulum, i, n. уксусница.
Acetum, i, уксус. 
Rosaceus, розовый.
Salinum, i, n. солонка.
Piper tritus, толченый перец.
Indo, ere, насыпать.
Vasculum aromatarium, neречница.
Saccharotheca. ae, f. caxapница.
Cyathus, i, m. кубок, стакан.
Elotus, выполосканный.
Lagena, ae, f. бутылка.
Recens aqua, свежая вода.
Petere (ivi, itum), сходить куда.
Vinaria cella, виннный пoгреб.
Depromere, psi, ptum, цедить.
Vinum candidum, rubrum, белое, красное вино.
Panis candidus, белый хлеб.