Haec pagina emendata est
Пpодолжение. |
Pars alterа. |
| Нe уходите же. | Noli abire. |
| Вы отобедаете у нас. | Hic apud nos prandebis. |
| Hе отказываюсь. | Non recuso. |
| Я еще никому не дал слова. | Nemini etiam nunc fidem dedi. |
| У нaс обыкновенный стол. | Offeram tibi consuetum familiae victum vel quotidiana. |
| У нас ничего не будет лишнего. | Nullum habebis luxum. |
| Друзья обходятся без чинов. | Amici se libere uti volunt. |
| Большая учтивость друзьям не идет. | Affectata urbanitas amicis est aliena. |
| И употреблять такую учтивость было бы несправедливо. | Et ejusmodi urbanitate uti esset iniquum. |
| Накрыли ль стол? | Num mensa est instructa? |
| Пусть кушанье ставят на стол. | Apponatur cibus patinis. |
| Оно еще не готово. | Nondum est paratus. |
| Жаркое еще на вертеле. | Caro assanda inest adhuc veru fixa. |
| Оно еще не изжарилось. | Nondum satis assata est. |
| Оно еще в половину сыро. | Est semicruda. |
| Оно совсем сыро. | Tota est cruda. |
| Кушанье уже поставлено. | Cibus jam patinis appositus est. |
| Вот суп, который хорош на взгляд. | Ecce jusculum, quod bonam speciem prae se fert. |
| Если он так хорош, то мы с удовольствием поедим его. | Si ejusmodi speciem prae se fert, utamur eo cum voluptate vel comedamus id jucunde. |
| Он очень горяч. | Jusculum fervet vel fervens est. |
| Отрежьте мне кусок этой говядины. | Abscindas mihi, quaeso, de hac bubula. |
| Чего вы хотите, жиру или любовины? | Utrum mavis opimam, an macram? |
| Понемногу того и другого. | Utriusque paululum. |
| Не угодно ли вам кости? | Libetne os sumere? |