Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/43

E Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Haec pagina emendata est


Сядем. Considamus.
С позволения вашего, я положу вам этой говядины. Bona tua venia, offeram tibi de carne elixa.
Я до нее не охотник. Non sum ejus amans.
Я лучше люблю жаркое. Praefero carnem assam.
Покушайте же этого соусу, Comedas igitur, quaeso, de hoc embammate.
— — этого рагу, — — de hoc tuceto.
— — артишоков. — — cinaras.
— — цветной капусты . —— caulifloram.
Каков вам кажется этот пирог с голубями? Quomodo tibi sapit hic clibanites, pullis columbinis refertus?
Он хорош. Bene.
Очень хорошо приготовлен. Optime conditus.
Вы ничего не едите, ни пьете. Nihil edis, neque bibis.
Прошу меня извинить. Pace tua dicam,
Я ел довольно. Sat edi.
Я ел много и за двоих. Multum et pro duobus edi.
Вы видите, что я и ем и пью довольио. Vides, amice, me sat et edere et bibere.
Слуга пусть нальет нам вина. Puer infundat nobis vinum.
Какого вам угодно, красного или белого? Utrum vis rubrum an candidum?
Что? Это вино вам нравится? Quid? hoc vinum tibi placet?
Для меня по крайней мере очень нравится. Mihi certe perplacet,
Мне довольно нравится. Me satis delectat.
Я вас поблагодарю. Respondebo tibi propinanti.
Я пью за здоровье ваше! Bibo in salutem tuam vel bene tibi!
За ваше знакомство, Propino tuae necessitudini.
За все, что делает вам удовольствие. Propino omnibus (rebus), quae tibi voluptatem afferunt.
Вы очень учтивы. Admodum es urbanus.
He устали ль вы долго сидя? Nonne fessus es tam diu sedendo?