Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/70

E Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Haec pagina emendata est


Tristis, e, пасмурный.
Uvidus, сырой.
Spurcus, дурной.
Pluvialis, e, дождевой. 
Caliginosus, мрачный.
Nubilus, облачный. 
Subnubilus, несколько пасмурный.
Nebulosus, туманный. 
Procellosus, бурный. 
Ventosus, ветреный.
Cogi, собираться.
Minari, грозить.
Imber, bris, m. сильный дождь. 
Pluvia cooritur, дождь пошел.
Strepitus, lis, m. шум.
Torrens, ntis, m. дождевой поток.
Obvius, встречный.
Munire se, укрыться. 
Penitus madefactus, промокший до кости.
Durare, продолжаться.

Продолжение.

Pars altera.

Нa дворе тепло. Tempestas est calida.
— — не холодно. — — tepida,
— — очень жарко, — — torrida,
— — знойно. — — ignea vel aestuosa,
Печет. Sol urit vel pungit, ferit.
Молния сверкает. Fulgurat vel fulminat.
Сильная буря. Cooritur saevus venti impetus.
Большой вихрь. Ingens cooritur turbo.
Вот дерево, в которое гром ударил. Ecce arbor, quam fulmen tetigit vel percussit.
Град идет. Grandinat.
Град падает быстро. Grando cadit praecipitans.
Дождем прибило пыль. Pluvia sedavit pulverem.
Грязно на улицах. Viae vel plateae sunt lutosae.
Непогода утихла. Tempestas consedit.
Hепогода миновалась. Tempestas desiit.
Разгуливается. Dies clarescit vel disserenascit.
Облака расходятся. Nebulae discutiuntur, dispelluntur.
Солнце начинает показываться. Sol relucescit.
Я вижу радугу. Video iridem.
Это знак хорошей погоды. Hoc serenitatem praenuntiat.