Haec pagina emendata est
| Пo совести. | Bona fide. |
| Клянусь вам в этом. | Firmo jurejurando hanc rem. |
| Клянусь так, как не можно более клясться. | Juro verissimum jusjurandum. |
| Поверь мне, как человеку, который клянется. | Jurato mihi crede. |
| Ручаюсь, что это будет. | Do fidem, ita futurum esse. |
| Клянусь моею честию. | Fidem meam sacramento obstringo. |
| Клянусь как человек благородный, честный. | Juro, ut decet virum nobilem, probum. |
| Поверь мне. | Crede mihi. |
| Это известное дело. | Certa fides facti est. |
| Это одне выдумки. | Haec sola sunt commenta. |
| Это сказки. | Hae sunt fabulae aniles. |
| Это не возможно. | Hoc fieri nequit. |
| Это ложно. | Hoc est falsum. |
| Это не правда. | Haec est auditio ficta. |
| Вам налгали. | Verba tibi dederunt. |
| Я бьюсь об заклад, что это так. | Sponsionem facio, hoc ita esse. |
| Я спорю, бьюсь об заклад. | Pignore certo. |
| Бьюсь о стах рублях. | Centum rubellorum sponsionem facio vel lacesso sponsione. |
| Я бьюсь об заклад, о чем вам угодно. | Contendo quovis pignore. |
| Прозакладываю голову и имение. | De capite et fortunis sponsionem facio. |
| Не всему должно веришь, что слышим. | Non omnibus, quae audias, crede. |
| Или может быть ты шутишь? | An forsan jocaris? |
| Сказать вам правду. | Ut vere dicam; ne mentiar; ut dicam ex animo, quae sentio. |
| Вы угадали. | Rem acu tetigisti. |
| Вы попали. | Rem ipsam putasti. |
| Не ложна догадка. | Conjectura non aberrasti. |
| Я это сделал шутя. | Hoc feci per jocum. |