Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/85

E Wikisource
Haec pagina emendata est
Мне очень приятно, что имею честь видеть вас в добром здоровье. Volupe est milii, te bene et recte valere, te integra esse valetudine.
Войдите пожалуйте . Intra, quaeso.
Hе угодно ли вам войти? Libetne tibi intrare?
Подите вперед, я за вами. I prae, sequar.
Покорнейше прошу. Humanissime.
Без комплиментов. Mittamus blandam compellationem vel abstineamus blandis compellationibus.
Вы поэтому хотите, чтоб я оказал неучтивость? Vis igitur, me illiberalem vel inurbanum esse?
Hет, я никогда до того не забываюсь. Nunquam eo inurbanitatis procedo vel nunquam officio meo desum vel nunquam officium meum desero.
Я очень знаю, чем вам обязан. Quid tibi debeam, probe calleo.
Потому что вы непременно того хотите, я это сделаю. Quoniam tu utique vis, ego sic faciam.
Для того, чтоб вам угодить или оказать услугу. Ut voluntati tuae obsequar vel ut officia mea tibi praestem.
Дабы не терять времени, я пойду вперед. Ne perdam tempus, tibi praeibo.
Садитесь пожалуйте. Considas, quaeso.
Как! вы уже хотите идти! Quid! abire jam cogitas?
Вы очень торопитесь. Praefestinas.
Останьтесь на время, прошу покорнейше. Mane paululum, humanissime.
Право, я не могу. Profecto non possum amplius morari.
Я только пришел узнать, все ли вы в добром здоровье. Adii solummodo comperturus, quomodo valeas.
Так сделайте мне честь, посещайте меня часто. Habe igitur honorem saepius me invisendo.
Не премину. Non deero.