Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/90

E Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Haec pagina emendata est


Hадо вам немного отдохнуть. Opus est te paululum requiescere.
Зайдем на час к г-ну N. Invisamus ad breve tempus dominum N. vel devertamus ad breve tempus ad dom. N.
Мне некогда. Mihi non vacat.
Мне никак нельзя мешкать. Nulla est milii copia commorandi.
Хорошо, я провожу вас домой. Esto; deducam te domum.
Как? вы и в ходьбе наблюдаете чины? Quid? etiam in gressu uteris verborum lenociniis?
Пожалуйте, поидемте так, как мы встретились. Amabo te, eamus sic, ut nos alter in alterum incidimus.
Я знаю свою должность. Quae sint mea oflicia, pulchre calleo.
В другой раз прошу вас оставить эти чины. Iterum rogo, ut ejusmodi ineptas ceremonias omittas.
Пойдем здесь. Eamus hac (via).
Лучше пойдем там. Eamus potius illa.
Здесь ближе, там далее. Hoc iter est expeditius vel compendiosius, illud est longius.
Перейдем эту улицу. Permeemus hanc plateam vel viam.
Перейдем через этот двор. Permeemus hanc aream.
Вы прескоро идете. Praepropere incedis.
Пойдем лучше тише. Eamus potius modico gradu vel pedetentim.
Пойдем вместе. Feramus pariter gradus.
Вы меня забрызгали грязью. Tu aspersisti me luto.
Нога у меня поскользнулась. Ego pede lapsus sum.
Celer, скорый.
Gradus, us, m. шаг.
Anhelitum ducere, запыхаться.