Jump to content

Pagina:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf/45

E Wikisource
Haec pagina emendata est
— 31 —

pere rem mutuam ab aliquo; librum utendum accipere ab aliquo (demander et recevoir en prêt):

M. Nobis Latine reddes: Empreunter la pensée d'un auteur.

C. Dictum scriptoris alicujus usurpare.

M. Bene! experire jam (essayez maintenant) cum Stephano sermonem quemlibet de his verbis conferre (conversation).

C. Commoda, Stephane, mihi quaeso, regulam tuam, qua lineas per chartam ducam (ligner mon papier).

St. Tibi rerum, quae ad scribendum opus sunt, nihil esse videtur. Regula ipse carere non possum; fac alias (une autrefois) chartam emas jam plumbo directam (ligné).

Accipe mutuam hanc libram francicam (hunc francum argenteum — voici un franc que je vous prête); i et eme tibi regulam apud janitorem, quae viginti centesimis constabit (qui coûtera 20 centimes).

Hem, quid stas? quid cunctaris?

C. Quia charta quoque mihi deesse coepit et quaero, unde aliquid mutuer (unde mutuum aliquid accipiam, quaeram; aliquid quaeram mutuum).

St. Cur tandem ad janitorem abire non vis, ubi plenus fasciculus duobus assibus venalis est (où l'on peut en avoir tout un paquet pour deux sous)?

C. Quia in abeundo faciam jacturam temporis; tu certe potes plagulam unam mihi mutuam dare.

St. Te fallis, o bone; non habeo nisi hanc unam eamque a Joanne mutuam acceptam. Mutuare aliquid ab Antonio.

C. At commoda mihi saltem, dum cum Petro fabularis, commentarium dictatorum tuum ut, quae mihi desunt, exscribam sententias.

St. Is tibi a Paulo repetendus est, cui heri utendum dedi. Cum Paulus vero, ut video, absit, roga alium quem (quelque autre), a quo commodatum accipias.

M. Haec sufficiant. Tu, Paule, antea usus es sententia: