398 SCRIPTORES HISTORIÆ DANICÆ MINORES
fol. 24. et exercitus, ne deficiant necessa||ria, dum pugn§ ingruerit
lempus. Thurkil noster, nos relinquendo ut patrem, in ferra
resedit, et magnam partern nauium nostrarum retinuit; et, ut
reor, nobis aduersarius erit, sed tamen non preualebit «
5 HAROLDVS REX audito, quod noluit, his fratrem uerbis
excepit: »Gaudeo, frater, de tuo aduentu, habeoque gralias
fol. 24". tibi, quod me uisitasti; sed est graue auditu, quod loque||ris
de diuisione regni. Hereditatem, (juam mihi pater te laudante
tradidit, \ego) guberno; tu uero hac maiorem si amisisti,
lodoleo; teque iuuare paratus regnum meum partiri non
sustinebo.«
Hoc CNVTO audiens fratremque recte loquutum tacite
perpendens: »Hoc tempore de hoc sileamus« inquit; »deus
enim rectius fortasse lioc solus ordinabit.«
fol. 25'". 15 Tahbus ahisque diuersis jj sermonibus colloquentes con-
uiuiisque regalibus conuiuantes ahquanto tempore simul
manserunt, et naues meliorantes exercitum restaurauerunt.
Pariter uero Sclauoniam adierunt, et matreni suam, quae illic
morabatur, reduxerunt.
20 3. Interea qu§dam matronarum Anglicarum nauim sibi
fecit parari, et assumpto corpore SVEINI regis sua in patria
fol. 25\ sepulti illoque aromatibus condilo palhisque j| uelato mare
adiit, et prospero cursu appulsa ad portus Danorum peruenit.
Mittens ergo utrisque fratribus nuntium mandat corpus adesse
25 paternum, ut hoc maturent suscipere (ei) tumulo, quem
quondam sibi parauerat, locare. Uli hilares adsunt, honorifice
corpus suscipiunt honorificentiusque illud in monasterio, in
honore sanct§ Trinitatis ab eodem rege constructo, in sepulchro,
quod sibi parauerat, recondunt. ||
fol. 26'". 30 Quo perfecto, iamque appropiante sole §stiuo, accelerat
CNVTO redintegrato exercitu redire suasque iniurias uindicare.
5. REX Å; (lux P. noluit Å; voluit P. 9. ego addidi. 10. regnum vero meum P. 12. tacite om. P. 14. recte P. 16. simul in marg. add.A^; in textu håbet P. 17. exercitum om. P. 18. sclauoniam A; astloniam P (ex Aestoniam, ut puto, ortum). illic AP; illuc Pertz errore. 1 9. post reduxerunt A (non P) inscriptionem håbet: TRANSLATIO CORPORIS SUEINI IN DANOMARCHIAM. 21. in sua P. 22. aromate P. 25—26. et tumulo, quem quov) scripsi; tumuloq: quod A; et tumulo quod P. 26. præparauerat D. 31. redire et p. 399, 1 carbasa om. P, ei sic mulia alia.
�� �