Disputatio:Dominus Anulorum/1.3.2

Page contents not supported in other languages.
Partem novam addere
E Wikisource
Latest comment: abhinc 10 annos by IACOBVS.CELSVS in topic nec/non

Huc est-

Lingua anglica: They do not and did not understand or like machines more complicated than a forge-bellows, a water-mill, or a hand-loom, though they were skillful with tools.

Lingua latina: Machinationes curiosas magis quam folles, moldina, aut telas non sciverunt, etsi de intrumentis callidus erant.

Gratias tibi ago. | Scio (disputatio) 15:10, 26 Novembris 2013 (UTC)Reply


machine -> machina, a term used in Vicipaedia a lot. Machinatio tends to mean more a mechanism rather than a full machine.

complicated = intricate -> implicatus. But "more complicated than" here is a comparative, so implicatior quam.

forge-bellows -> follis, because it means (among other things) a pair of bellows. And since we're specifying those of a forge, probably follis camini. While English has this awesome ability to treat nouns like adjectives, we can't do that in Latin so we have to use the genitive if it makes sense. For example, what's a "cat-box"? An arca is a box, and an arca felis could mean the box of a cat, a cat's box. In English, we would understand that was a catbox or litterpan, but I think arca, like box, has a general meaning which could be confused with other possibilities, like a cat-crate. Stramentum felis might be better, cat's litter (as in straw or sand). In any case, the point is, be wary when English turns nouns into adjectives.

There are also useful productive suffixes, like -fer to convert a noun into an adjective meaning carrying that noun. Like aquifer, carrying water.

water-mill -> mill is mola, but a mola aquae would be a mill of water, that is a mill that mills water, which makes no sense. Or a mill made of water, which makes even less sense. We can use aquarius, which means pertaining to water, having something to do with water, which is probably good enough, so mola aquaria.

telas -> tela

or -> vel. Use aut when it's one of the specified choices, but nothing else. Use vel when there could be something outside the list.

skillful with tools -> callidus comes with either with a genitive or dative, or in + abl. So callidi instrumentis (plural because erant)

So we have: Machinas quae implicatiores sunt quam follis camini, mola aquaria, vel tela nec sciverunt nec sciunt, etsi erant callidi instrumentis. --Robert.Baruch (disputatio) 22:16, 1 Decembris 2013 (UTC)Reply

nec/non[recensere]

I will have to remember that nec is an adverb, while non is a particle. That should not be too difficult. | IACOBVS.CELSVS (disputatio) 16:27, 10 Decembris 2013 (UTC)Reply