Jump to content

Pagina:Dictionarium latinogallicum - Estienne, 1552, A-Ins.djvu/20

E Wikisource
Haec pagina emendata est
ABE ABH ABI 9


du premier achet.

Abire ab iure. Cic. Contrevenir au droict.

E medio abiit. Terent. Il ne se trouve plus, Il n’est plus entre les gens, Il est mort. \ Sic abiit e vita. Cic. Il mourut.

¶ Abire ad vulgi opinionem. Cic. Suyvre l’opinion du vulgaire.

¶ Abire magistratu, Consulatu, etc. pro Deponere magistratum, Consulatum, etc. Cic. Liu. Se devestir & demettre de son office, Laisser son office, Finer le temps de son office, & prendre congé. \ Abire incœpto. Liu. Delaisser son entreprinse.

¶ Salicis fructus ante maturitatem in arancteā abit. Plin.

Totum stagnum in salem abit. Plin. Se mue & convertist en sel, Devient sel.

¶ Præsens quod fuerat malum, in diem abiit. Terent. Ta punition n’est seulement que differee, Tu n’en pers que l’attente.

Abire in ora hominum. Liu. Faire parler les gens de soy, se faire mocquer du monde.

In quos enim sumptus abeunt fructus prædiorum ? Ci. En quels frais & quelle despense s’en va le revenu de mes fermes ?

¶ Abire in ventos, Id est, obliuioni dari. Ouid.

¶ Abire sub iugum. Liu. Passer soubs la fourche.

¶ Abeunt sursum radices. Cato. Vont contremont.

¶ Mirabar, hoc si sic abiret. Terent. Si ceste chose se passeroit ainsi, S’il en iroit ainsi.

¶ Quid ad istas ineptias abis ? Cic. Qu’as tu à faire de parler de ces folies ? Pourquoy vas tu cercher ces folies ?

¶ Abi præ, Sosia. Terent. Va devant.

Tu abi tacitus viam tuam. Plaut. Va t’en ton chemin sans dire mot.

Abire fuga. Virg. S’enfuir.

Abi, virum te iudico. Terent. Va, je t’estime gentil compaignon.

Abi, nescis inescare homines. Terent. Va, tu n’es qu’ung lourdault, Tu ne scais, &c.

Abi, abi iam Æschine. Terent. Va t’en, va t’en meshuy, tu, &c.

Abite. Terent. Sus devant, Hors d’ici, Partez d’ici, Sortez d’ici.

¶ Abibitur, pen. cor. Impersonale. Plaut. On s’en ira.

Abiens, abeuntis, Participium. Terent. Qui part & s'en va.

Abiens magistratu. Cic. Se demettant de son office, & prenant congé.

Abeuntes anni. Stat. Qui s'en vont, & se coulent.

Abitio, abitiônis, Verbale. Terent. La departie, Departement.

Abitus, huius abitus, pen. cor. m. g. Verbale, Departement.

Abitus, nō solùm est ipse discessus & abitio, sed etiam locus per quem abire possumus. Virg.

Abitus sepire. Tacit. Environner & clorre les lieux par lesquels on povoit eschapper.

Abequito, abequitas, pen cor. abequitaui, abequitatum, abequitare, S'enfuir, ou s'en aller de quelque lieu à cheval.

Prætores pauidi abequitarunt Syracusas. Liu.

Aberceo, aberces, abercui, abércitū, abercêre. Plaut. Idem. significat quod Arceo, exquo est compositum.

Aberro, aberras, aberrare. Plaut. S'esgarer, Se desvoyer, Se fourvoyer, Se tordre, ou destordre.

Aberrare, per metaphoram. Cic. Sed redeat vnde aberrauit oratio. Faisons que nostre propos revienne au poinct dont il s'estoit esgaré ou sorti, Retournons ou rentrons en nostre propos.

Aberrare a regula & præscriptione vitæ. Cic. Se desvoyer de la reigle & ordre de vie.

Aberrat ad alia oratio. Ci. Quand le propos s'esgare & extravague.

Animus aberrat à sentētia suspendis curis maioribus. Cic.

Aberrare a communi vtilitate. Cic. S'esloigner du profict commun.

Non multum ab Herilli leuitate aberrabimus. Cic. Nous serons presque aussi legiers que Herillus.

Aberrare a miseria. Cic. Destourner & divertir sa fantasie & son esprit de penser à sa misere.

Aberrare proposito, vel a proposito. Ci. Sortir hors de propos.

Aberrare coniectura, vel a coniectura. Cic. Ne deviner point au vray, Mal conjecturer, Errer en conjecture.

Aberrare verbo. Cic. Faillir en parlant, ou à parler, ou en parolle.

Aberrare nutu. Cic. Faillir à faire signe des yeulx, ou de la teste.

Aberrant inter se orationes. Liu. Sont differentes, N'accordent point ensemble.

Rogo, vt artificem quem elegeris, ne in melius quidem sinas aberrare. Plin. iunior. Ne permets point que l'ouvrier face rien autrement que le patron qu'on luy a baillé, encore qu'il sceust mieulx faire.


Aberratio, Verbale, Torse, Destorse, Fourvoyement.

Aberratio, per metaphoram. Cic. Aliam aberrationem a molestiis nullam habemus. Destournement, Divertissement.

Aberruncare, corruptū à quibusdam, pro Auerrūcare. Vide suo loco.

Abfore, pen. corr. Infinitiuus ex fore cōposius pro Abfuturum esse.

Nihil abfore credunt quin. Vir. Qu'il ne s'en fauldra rien que, etc.

Abfuturus, Vide absvm.

Abgrego, abgregas, pen. corr. abgregare. Festus. Separer du troupeau, Emmener hors du troupeau.

Abhinc, Aduerbiū temporis, de prætcrito dictum. Est autem vna pars orationis : iūgiturque sæpius accusatiuo, rarius ablatiuo.

Horum pater abhinc duos & viginti annos mortuus est. Cic. Il y a vingt & deux ans que leur pere est mort, Leur pere est mort depuis vingt & deux ans en ca.

Abhinc annis amplius XXV. Cic. Il y a plus de vingt & cinq ans que, etc.

Abhorreo, abhorres, abhorroi, abhorrere, ablatiuo : inugitur eū præpositione à, vel ab, & significat Prorsus alienum esse.

Se ab his nuptiis abhorrere respondit. Cic. N'avoir cure de tel mariage, Avoir tel mariage en desdaing & horreur.

Abhorret a veritate. Sueto. Cela n'est point contraire à verité, Il n'est point mal vray semblable, Cela n'est pas trop loing de verité.

Ab ea sententia Pompeius valde abhorret. Cic. Pompee est fort adversaire, ou contraire, ou repugnant à ceste opinion, Il la trouve fort mauvaise, Il ne s'i accorde point.

A nostris studiis non abhorrens. Cic.

Abhorret ab auribus vulgi. Cic. Il n'aggree point, ou n'est point aggreable aux oreilles du peuple, Le peuple n'oit point voluntiers cela.

Illud abhorret a fide. Liuius. Cela n'est point croyable, Il n'est point à croire.

A ducenda autem vxore sic abhorret, vt, &c. Cic.

A pugnando abhorrentes. Cic.

A scribendo prorsus abhorret animus. Cic. Il me vient à contrecueur.

Alii talibus vitiis abhorreant, pro A vitiis. Cic.

¶ Abhorrere, cum accusatiuo. Suet. Pumilios atque distortos abhorrebat. Il avoit en horreur & detestation, Il abhorrissoit, etc.

Parum abhorrens famem. Liu. Ne luy chaillant qu'on dist d'elle, Se souciant peu, ou faisant peu de compte du parler des gens.

Omnes abhorrebant. Cic. Tout le monde l'avoit en desdaing & le fuyoit.

Quorum auris, atque animus a nobis abhorret. Cic. Desquels l'oreille & le cueur nous est contraire.

Abhorret facinus ab illo. Cic. Il n'est point vraysemblable qu'il ait commis ung tel cas.

Non abhorret hæc oratio ab vtilitate auditorum. Cic. Ce propos ne convient point mal, etc.

Abhorret voluntas eius a me. Cic. Sa bonne volunté est fort esloignee, ou alienee de moy, Je ne suis point en sa grace.

Animo abhorrere ab aliqua re. Cic.

Studio & voluntate abhorrere ab aliqua re. Cic.

¶ Est veritate longè, tamen à consuetudine criminādi non multum res abhorrebat. Cic.

Abhorrentes lachrymæ. Liu. Larmes sans propos. Quand on pleure sans cause ou raison.

Abiectio, Abiectus, Abiecte, Vide Abiicio.

Abiens, Vide abeo.

Abies, abietis, pen. cor. f. g. nomen arboris. Sapin.

Abies audax. Stat. Pource qu'on en fait des navires. \ Crispa. Cic. A cause des veines qui sont comme ondes. \ Enodis. Ouid. Longa. Virg. \ Nigra, id est vmbrosa. Virg. \ Tacita, hoc est ventorū flatibus non cōmota. Val. flac. \ Latè vmbrosa. Claud. \ Vncta. Virgil. Navire de sapin oincte de poix, ou poixee.

Abiegnus, Adiect. denominatiuum a nomine Abies. De sapin.

Abietarius in libris sacris accipitur pro fabro lignario, seu materiario, quem vulgus Carpentarium vocat.