Haec pagina emendata et bis lecta est
CONVIVIUM POETICUM. 213
trades mihi vesperi: famulus clam deferet ad fidelem matronam: aliquanto post ego te producam, veluti deambulandi gratia: apud eam matronam latitabis meo sumptu, donec tibi prospexero. Id fiet brevi.
- lu. Age mi Sophroni, trado me totam in tuam fidem.
- so. Gaudebis olim facto.
CONVIVIUM POETICUM.
Hilarius, Leonardus, Crato, Convivae, Margareta, Carinus, Eubulus, Sbrulius, Parthenius, Mus servus Hilarii.
- hi. Levis ápparatus, ánimus est lautíssimus.
- le. Coenám sinistro es aúspicatus omine.
- hi. Imo ábsit omen tríste. Sed cur hóc putas?
- le. Cruénti iambi haud cóngruunt convívio.
- cr. Euge, certum est adesse Musas; effluunt carmina imprudentibus.
- hi. Sí rotalilés trochaeos mávelis, en áccipe:
- Vílis apparátus heic est, ánimus est lautíssimus
- Quanquam et iambi, olim ad rixas ac pugnas nati, post didicerunt omni servire materiae. O pepones, habetis pepones in horto nostro natos. En lactucas sessiles, succo tenerrimo, suo nomini respondentes. Has delicias quis sanus non praeferat apris, muraenis, et attagenis?
- cr. Si licet in convivio poëtico vera loqui, quas tu lactucas vocas, betae sunt.
- hi. Hoc omen avertant superi.
- cr. Sic res habet, vide figuram. Tum ubi succus lacteus? ubi molles aculei?
- hi. Facis ut addubitem. Heus accerse huc famulam. Margareta, Tisiphone, quid tibi venit in mentem, ut pro lactucis nobis apponeres betas?
- ma. Data opera feci.
- hi. Quid ais, venefica?
- ma. Volebam experiri, an inter tot poëtas esset, qui lactucam dignosceret a beta: nam scio te non posse dignoscere. Di-