J. Delaville le Roulx, Cartulaire général de l’Ordre des Hospitaliers de S. Jean de Jérusalem, 1100-1310, vol. 3 (Paris, Ernst Leroux, 1899), no. 3105, p. 91-92 (Biblioteca Nacional de Portugal)
TESTAMENTUM SALIBAE
3105. – 16 septembre 1264, Acre.
Saliba, bourgeois d’Acre et confrère de l’Hôpital, lègue par testament à l’Hôpital une maison à Acre, divers legs à diverses personnes, et institute Étienne de Meses, grand-commandeur de l’Hôpital, en qualité d’héritier.
Source: Malte, Arch. de l’ordre, div. 1, anc. vol. 7 (auj. perdu), no. 12 (orig.) – Texte: Pauli, Cod. dipl., I, 263.
In nomine Domini, amen. Anno incarnationis ejusdem millesimo ducentesimo sexagesimo quarto, mense septembri, sexto decimo die mensis ejusdem, octave indictionis, in presencia notarii et testium infrascriptorum. Notum sit omnibus, tam presentibus quam futuris, quod ego Saliba, burgensis Accon, confrater Hospitalis sancti Joannis Hierosolimitani, licet infirmus corpore, sanus tamen mente, et in mea bona et sana memoria existens, de bonis et rebus meis facio ac ordino testamentum meum nuncupatum, seu meam ultimam voluntatem in hunc modum. In primis quidem peto habitum dicti Hospitalis sancti Joannis Hierosolimitani, si me mori contigerit ex ista egritudine, et lego de dictis bonis et rebus meis, pro anima mea et remissione peccatorum meorum, magistro dicti Hospitalis sancti Joannis Hierosolimitani quamdam domum, sitam in burgo Templi, que mihi constitit quadringentos et septuaginta quinque bisantios Saracenatos. Item accipio de dictis bonis et rebus meis, pro exequiis meis faciendis, si me mori contingeret ex ista egritudine, bisantios duodecim Saracenatos. Item labori civitatis Acconensis viginti quinque bisantios. Item lego pro uno cappellano, qui cantare debeat pro anima mea remissione peccatorum meorum per annum in ecclesia B. Laurentii Acconensis, viginta sex bisantios Saracenatos. Item, ad preparandum tarraciam ecclesie B. Laurentii supradicti, quinque bisantios. Item sorori mee Nayme, centum quinquaginta bisantios Saracenatos. Item Isabelle, filiastre mee, filie quondam Stephani, trescentos bisantios Saracenatos. Item Kateline, filie mee, centum quinquaginta bisantios Saracenatos. Item Leonardo, nepoti meo, viginti bisancios. Item Thomasino, nepoti meo, viginti bisancios. Item alii nepoti meo Georgio, viginti bisancios. Item Sarquisio, viginti bisancios. Item filio Sarquisii, quinque bisancios. Item lego domine Viste, nepti mee, viginti bisancios. Item filie Georgii, decem bisancios. Item Caolfe, nepti mee, viginti bisancios. Item Dominico, nepoti meo, quinque bisancios. Item quinque filiis Bedere, viginti bisancios, scilicet cuilibet eorum quatuor bisancios. Item d[omine] Laurencie, decem bisancios. Item volo et precipio quod Nicholaus, Bonaventura, Leonardinus et Isabellon[us], filii quondam fratris mei (f.) Stephani, habeant, et eis tradatur per executores et fideicommissarios meos ac distributores infrascriptos, totum illud vinum, quod emi pro octigentis bisanciis Saracenatis. Item volo et jubeo quod dicti Nicholaus, Bonaventura, Leonardus et Isabellon[us] habere debeant centum et tresdecim bisantios Saracenatos et decem libras regalium Acconensium; quod bisancios et quas decem libras habui et recepi de dicto vino. Item lego Bedere viginti quinque bisancios Saracenatos. Item hospitali de S. Spiritu, tres bisancios. Item Agneti et sororibus suis, quinquaginta bisancios. Item fratribus Predicatoribus, quinque bisancios, Item fratribus Minoribus, quinque bisancios. Item B. Marie Magdalene, duos bisancios. Item sororibus Repentitarum, duos bisancios. Item fratribus Carmeli, quinque bisancios. Item misellis S. Lazarii, sex bisancios. Item hospitali S. Antonii, tres bisancios. Item S. Trinitati, tres bisancios. Item S. Brigide, duos bisancios. Item hospitali S. Kateline, duos bisancios. Item B. Marie Provincialis, duos bisancios. Item Marie, baptizate mee, quadraginta bisancios Saracenatos. Item manumitto Ametum, sclavum meum, et Sofiam, sclavam meam, et jubeo dictos Ametum et Sofiam Christianos esse. Si me mori contigerit ex ista infirmitate, in omnibus aliis bonis et rebus meis, mobilibus et immobilibus, juribus et actionibus, quaecumque et ubicumque fuerint, fratrem Stephanum de Meses, magnum preceptorem dicti Hospitalis sancti Joannis Hierosolimitani, mihi heredem meum instituo, et volo et precipio quod omnia bona mea et res meas, mobiles et immobiles, quecumque fuerint et ubicumue ad manus dicti fratris Stephani de Meses, magni preceptoris dicti Hospitalis sancti Joannis Hierosolimitani, heredis mei, debeant pervenire. Et constituto executores et fideicommissarios meos ac distributores, ad omnia et singula supradicta facienda, dictum fratrem Stephanum de Meses, magnum preceptorem dicti Hospitalis sancti Joannis Hierosolimitani, Bernardum Petri Pisani, et Guillelmi [sic] de Morta, Januensis [sic]; et jubeo dictis executoribus et fideicommissariis meis ac distributoribus ut solvere debeant omnia legata superius nominata de dictis bonis et rebus meis personis supradictis. Et hanc meam ultimam voluntatem et nuncupativum testamentum meum specialiter esse jubeo; quod si dictum testamentum non valeret jure testamenti, volo saltim quod valeat jure codicillorum vel cujuslibet ultime voluntatis. Actum Accon, in platea S. Johannis, in domo dicti Hospitalis sancti Joannis Hierusalem, in qua dictus Saliba jacebat infirmus. Presentibus: fratre Thoma Mausu, preceptore volte sancti Joannis Iherosolimitani supradicti; Jacobo de Messana; Bonaventura de Fabriano; Petro, filio quondam Michaelis Calderarii; Georgio, nepote dicti testatoris, et Marineto, baptizato Salibe testatoris predicti, testibus de premissis ad hoc specialiter rogatis et vocatis. Ego Girardus Bonisani, auctoritate sacrosancte Romane ecclesie judex et notarius puplicus et communis Massiliensis in Accon constitutus, predictis omnibus interfui, et de mandato dicti testatoris scripsi, et in hanc publicam formam redegi.