Disputatio:Colloquia familiaria

Page contents not supported in other languages.
E Wikisource

Still to do[recensere]

See Liber:Erasmi Colloquia Familiaria Et Encomium Moriae.djvu for index of pages still needing work

Adding Greek / Hebrew in original characters[recensere]

  1. About 100+ pages have small amounts of Greek
  2. A smaller number, around 5-10 have Hebrew; I will endeavour to list these here
  3. The pages with missing Greek or Hebrew are marked as'incerta' and appear in blue on the index
  4. Pages proofread once are marked as "proofread" and appear in yellow
  5. If you add in missing Greek or Hebrew, and all Latin, Greek or Hebrew has been proofread, please change the status to 'proofread' (yellow).

Latin second pass[recensere]

Nearly all pages on Liber:Erasmi Colloquia Familiaria Et Encomium Moriae.djvu could do with a second proofreading. When done, please change the status to 'checked' (green).

Moriae encomium[recensere]

The third part of this text was already on Vicifons at Moriae encomium, and is now entered into the document; it now needs

  1. adding footnotes
  2. formatting
  3. adding Greek / Hebrew in original characters

Formatting guidelines[recensere]

So far, the main change is to add space (a line break) between the speakers. For instance:

:{{sc|ch}}. giving:
ch.

Or :''Resp.'' giving

Resp.
Usually books do not have line breaks but rather divide the text into paragraphs. The paragraph can be marked by an indent, an outdent, a vertical space, etc; probably there are ways to customize the appearance of paragraphs on Wikisource. The use of colon seems inadequate to me. The colon acts as a combination of a line break and indent and by design affects a single line. Abuse of colons results in ugly transitions between pages whenever a paragraph continues on the following page, with or without a word division. I'm not sure how to fix that. Whatever convention is adopted, I suggest that it should be tested first. --Quasus (disputatio) 11:55, 18 Septembris 2020 (UTC)[reply]
Hi @Quasus:, the reason I chose this and used it was that exactly as you say some paragraph formatting of < p > tags in some optional renderings can otherwise produce a first line indent; given the paragraphs are a dialogue, this seemed wrong to me.
On some pages, the text is not presented as a dialogue, so here I placed the text into conventional paragraphs.
As for the page transitions, this really depends whether there are trailing spaces etc; I have found it OK to ensure that the page understand where there is a line break, and where there is none. The trick is to make sure there are no extra soft breaks.
All this said, this isn't a major issue for me, but there is the existing content to think of also. Up to now I have formatted all the chapters this way (some 200 of 300 pages) so there is quite a bit of work to do if we change the formatting practice. My thought would be to stick with what is already established, and if we think it is wrong, or find a better solution, make the change wholesale at a later date by getting someone to help write a bot.
For reference, I had also thought that it would be helpful to be as close as possible to the form of the text presented here on EN wikisource en:Familiar_Colloquies/Table_of_Contents, for instance en:Familiar Colloquies/School Exercises and Play in case we want to create a dual language version sometime.
In any case, thank you for joining in with this effort. I will make an effort to do a double proof of your pages so they can be marked as fully proofed and marked green. JimKillock (disputatio) 13:27, 18 Septembris 2020 (UTC)[reply]