caperin / retrorsum, tillbaka. cauwas / procul, peregre, långt bort.
(δ) Per locum: ohitze / siwuitze / prater, förbij. keskitze / läpitze / per medium, igenom. editze / ante, fram förbij. taatze / a tergo, bakom.
Nota Exprimuntur præterea (a) tum per Casus Nominum verbalium & Pronominum: ut; cohdastans / recta, rätt fram. a cohdata / occurrere, möta. (b) tum adjecta Præpositione cautta / qua: tämän cautta / hac, härigenom.
II. Temporis: cosca / quando, när? silloin / tunt, tå. jollon cullon / toisinans / aliquando, någon gång. tänäpän / hodie, i dag. huomena / cras, i morgon. eilen / heri, i går. wielä / adhuc, änn. nyt / nunc, nu. tuonan / non dudum, för en tid sedan. muinen / olim, fordom. cohta / statim, straxt. cohta silläns / tuotapica / idem. äsken / äskettäin / nuper,