Jump to content

Pagina:Gesta Romanorum - Oesterley 1872.djvu/282

E Wikisource
Haec pagina emendata et bis lecta est
264

und demgemäſs sowohl im texte wie in der moralisation bedeutend verkürzt ist. Dies ist z. b. der fall in den codd. XIV. XXV. XXXV. LXIII, und schon diese auslaſsung spricht dafür, daſs die namen in Deutschland für unverständlich, also fremd galten. Ferner aber sind die namen in einer reihe offenbar von deutschen händen geschriebener codices wirklich enthalten, und hier tritt die unbekanntschaft der schreiber mit den fraglichen wörtern in der corruption derselben hervor, die auch in den gedruckten texten unverkennbar vorliegt. Da hier die leisesten abweichungen in der schreibung sich als bedeutsam erweisen können, so gebe ich die namen sowohl nach dem texte, wie nach der moralisation. Cod. XVIII, no. 13, text: Richer, Ewylemin, hanegiff, Ebandin, tristuel, egloff-firm, Beamis et remelin; moralisation: Richer, ewilemin, hanagiff, ebandin, tristuel, trebelin, beamis. Cod. XXV, 17, text: Richer, Ewylemin, Hanegiff, bandin, Tristwel, Egloffin, beami, Tribelin; moralisation: Richer, ewylemin, Hanegiff, Ebandin, Tristwel, Tribelin, beamis. Cod. XXXIV, 10, text: Richer, ewilemin, hanegis, Ebandi, Biswol, Trebesin; moralisation: Richer, ewilemin, hanegis, Ebandi, Biswol, Triswol, Trebelin. Cod. XLVIII, 13, text: Richer, ewilemin, hanegis, ebandi, Triswel, Trebesin; moralisation: richer, ewilemin, hanegis, ebandi, Triswel, trebelin. Cod. LIV, 47, text: Richar, Emulamin, hanegiff, ebandin, tristymel, egloffin, bicamis et renelin; moralisation: Richor, emulamin, hanegiff, ebandin, tristimel, ethrebolin, beamis. Cod. LVII, 40, text: Richer, Emilemin, Hanegif, Ebadyn, Tristwel, Egloffin, Beamis, Etualyn; moralisation: Richar, Ewilamin, hanegiff, tristivel, trebelin, beamys. Cod. LVIII ist ziemlich gleichlautend, hat nur statt Etualin Etriolyn und statt Emilemin Ewilemin.

Diese namen nun sind englisch. Einige derselben sind bis in die neueste zeit hinein im gebrauche geblieben, so Richer, später Reacher, Bandyn, später Bander, vgl. Bandog, und Renelin, verschrieben für Reuelin, Revelin, später Reveller. Für das Emulemin ist dem zeugniſse der handschriften gemäſs Ewilemin zu setzen; es ist mir freilich nicht gelungen, diesen namen nachzuweisen, aber sein englischer ursprung ist augenscheinlich. Hanegiff, in der moralisation als „accipite et donate" übersetzt, ist offenbar verlesen für Hauegiff, Havegiff, have-give. Für Crismel ist zu setzen Triswel oder Triswol, wie Biswol eine zusammensetzung des altenglischen wol. Egofyn, beſser Egloffin, stammt vom ags. Ecqvulf, im deutschen parallel entwickelt zu Egloff, s. Förstemann, namenbuch 20. In Beamis scheint die alte bezeichnung für Böhmen durch, wenn nicht eine altenglische