Haec pagina emendata est
К вашим услугам. | Et quidvis a me exspecta. |
Все ли в добром здоровье ваша сестрица? | Et soror tua, valetne? |
Она здорова. | Recte valet. |
Я думаю, что она здорова. | Credo, eam recte valere. |
Она была здорова, как я ее в последний раз видел. | Belle se habebat, cum postremum eam vidi. |
А ваша двоюродная сестрица? | Et tua consobrina, valetne? |
Она не так здорова. | Minus belle se habet. |
Что eй сделалось? | Quid ei est vel accidit? |
Не больна ли? | Nonne aegrotat? |
У нее сильный насморк? | Vehementi gravedine tenetur. |
Я об этом сожалею. | Rem mihi acerbam narras. |
Это мне крайне прискорбно. | Hoc mihi molestissimum est. |
Надеюсь, что это скоро пройдет. | Spero, fore, ut hoc brevi desinat, cesset. |
Можно надеяться, что это ничем худым не кончится. | Est spes, ex hoc nihil mali futurum esse. |
Gaudere (gavisus sum), радоваться. Vicissim, с своей стороны, также. Usque, все до сих пор. Hactenus, до сих пор. Uti (usus sum) bona valetudine, быть здорову. Soleo (solitus sum), иметь обыкновение; solet, обыкновенно. Laetus, a, uni, веселый, с радостию. Item, также. Quam diutissime, как можно долее. Postremum, в последний раз. Consobrina, ae, двоюродная cecтpa. Accidit, случается, делается что с кем. Nonne, не — ли? Aegrotare, быть больну. Gravedo, inis, (f.) vehemens, ntis, сильный насморк. Teneri, быть одержиму чем, иметь что.