Haec pagina emendata est
Clavicula, ae, f. ключик. Aptum esse, подходить. Falli (falsus sum), обманываться. Catella, ae, f. цепочка.
Пpодoлжениe. |
Pars quarta. |
Что это за старые часы? | Quodnam est hoc vetustum horologium? |
Oни не красивы, но по своей доброте неоцененны. | Non est pulchrum adspectu, sed ob justum motum, quem habet, res nulli pretio aequanda. |
Год уже, как я их ношу, и они не уходили, не отставали ни на четверть часа, ни на минуту. | Ex illo tempore, quo utor hoc horologio, jam annus est et nihilominus semper tam recte movetur, ut ne uno quadrante horae, ne uno momento quidem aberret vel claudicet. |
Плоские часы, как ваши, обыкновенно не так важны. | Planum horologium, ut tuum, est plerumque res parvi momenti. |
В самом деле редко проходят две недели так, чтоб их не относили в починку. | Revera rarum est, ut duabus septimanis elapsis non reficiatur a horologiario. |
Но ваш футляр, кажется мне, несколько погнулся. | Sed capsula tua, ni fallor, paulum est impressa. |
Так; я их уронил, футляр от того несколько потерпел. | Profecto, emisi manu, et inde capsula nonnihil damni accepit vel modice laesa est. |
Vetustus, a, um, старый. Pulcher adspectu, красивый на взгляд. Nullo pretio aequandus, неоцененный. Nihilominus, тем не менее, все однако. Aberrare, claudicare, хромать, отставать.