Jump to content

Pagina:A First Latin Reader.pdf/68

E Wikisource
Haec pagina emendata est
58
FIRST LATIN READER

Cum vērō porrigere zōnam[1] ille cōnārētur, lēgātus sīgnum dedit[2], et subitō prīncipia[3] sonō armōrum complēta sunt. Tum dēmum barbarī, quī iam plānē sentiēbant omnia cōnsilia sua patefacta esse, vultū dēmissō ē castellō silentiō sunt ēgressī, atque in silvās properāvērunt; ubi ē cōnspectū Britannōrum mox āmissī sunt.


LESSON 50
A Successful Ruse

Colōnī, cum bellum gererent, hostīs saepe fallāciīs[4] ēlūsērunt. Sīcut[5] dux quīdam Americānus, quī mēnsēs multōs cum exercitū fuerat, uxōris conveniendae causā[6] ōlim clam domum profectus est. Cuius adventū cōgnitō, oppidānī[7], quī paucī[8] hostibus favēbant, certiōrem fēcērunt lēgātum Britannicum, quī castrīs praeerat[9] proximīs, ducem illum in oppidō latēre.

Itaque sine morā cum legiōne[10] noctū profectus, lēgātus ad oppidum celeriter contendit; ubi statim aedibus Americānī[11] ignēs[12] admotī sunt. Quō[13] animadversō, ille scīlicet crēdēbat spem omnem iam esse sublātam: sed fīlia ex aedibus fortiter ēgressa lēgātō, “Māter mea,” inquit, “aegra est. Dā mihi, obsecrō[14], salūtem eius saltem miserae.”[15]

  1. zōnam: see p. 57, l. 16.
  2. signum dedit: i.e. made a motion.
  3. prīncipia: see p. 57, l. 11.
  4. fallāciīs: tricks or trickery (fallācia, -ae, f.).
  5. sīcut: as, for instance.
  6. causā: cf. the note on p. 48, l. 6.
  7. oppidānī: (his) townsmen.
  8. quī paucī: cf. quī omnēs, p. 57, l. 8.
  9. praeerat: cf. p. 56, l. 15. The word means literally “to be before” or “to be over,” notions which, in Latin, call for the dative.
  10. legiōne: (his) regiment.
  11. Americānī: as noun, gen. sing.
  12. ignēs: translate as sing., and turn the whole phrase into the active form.
  13. quō: neuter.
  14. obsecrō: I beg (you) (obsecrō, I).
  15. eius … miserae: of her, poor woman.