Disputatio Usoris:OrbiliusMagister

E Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Si vis mihi litteras remittere, refer quaeso ad meam Italicam disputationis paginam.
Si Latine scripseris, celeriter intelligam unde epistula veniat...

Smile.png εΔω Smile.png

Indici orizzontali[recensere]

Ciao, ho sperimentato gli indici orizzontali. Come da te suggerito li ho inseriti nel Commentarii de bello Gallico con appositi template, come si fa sulla wikisource italiana. Ora le pagine hanno un aspetto molto migliore.
Il nome che hai scelto tu per la categoria dei template di navigazione mi sembra migliore e ho cancellato la cat che avevo appena creato.
Se l'esperimento ci va bene si potrebbe estendere l'operazione anche ad altre opere. Che dici?
Appena ho tempo provo a sperimentare anche i paragrafi espandibili, ma ora ho troppo sonno! :-)

Alla prossima.
Ciao, --Accurimbono 22:32, 15 Ianuarii 2006 (UTC)


Ciao, mi sono permesso di modificare la tua Formula:Accius: esternamente non cambia niente ma ho ordinato il sorgente in modo che sia più leggibile e ho utilizzato più propriamente le class dei menu dinamici. In pratica invece che usare </div> bisognerebbe usare <div class=NavContent> e <div class=NavEnd> prima e dopo del contenuto (a sorpresa! :) ) del menu dinamico.

A presto,Ciao, --Accurimbono 10:43, 31 Ianuarii 2006 (UTC)


Ave, Edo, non ti lascio, eh eh! Mi sono iscritto perchè, dato che ho fra le mani il CCCC, pensavo ti facesse piacere avere un rilettore. Ma se non sbaglio qui non avete ancora il SAL... Cmq, era solo per poter coordinare meglio la questione preghiere. Ci si sente. Aubrey McFato 19:31, 19 Maii 2006 (UTC)

Ti ho...[recensere]

...risposto da me. --Accurimbono 09:03, 22 Ianuarii 2007 (UTC)

Ti ho...[recensere]

...risposto da me.--Accurimbono 08:18, 1 Februarii 2007 (UTC)


Pensavo, visto che gli autori che stai inserendo li stai trattando approfonditamente ed esaustivamente, perchè non appena terminato l'inserimento dei testi, per completare e realizzare una pagina veramente ottima, non realizzare una versione PDF stampabile dei testi introdotti?

Come da te suggerito l'altro giorno, sarebbe una cosa veramente bella!!! Così può servire da modello anche per altri! Ci ispiriamo a quello che han fatto su Wikibooks, basta avere OpenOffice e decidere un'impostazione fissa (copertina, pagina di spiegazione con link a la.source, licenza alla fine). Ovviamente qui su la.source carichiamo sia la versione PDF che la versione in OpenDocument, per facilitare future modifiche.

Questi file si potrebbero condividere anche su programmi di condivisione file. Sarebbe anche un modo per farsi una bella pubblicità! Che dici?

Per la rilettura dei testi, visto anche che sono molto corti, io son disponibile, riesci a mandarmi i file via mail? --Accurimbono 20:44, 2 Februarii 2007 (UTC)


Ti ho risposto da me. Ciao, --Accurimbono 08:17, 5 Februarii 2007 (UTC)


risp da me. --Accurimbono 07:32, 16 Iunii 2007 (UTC)


Ciao, scusa il ritardo nel rispondere, ma io non sono riuscito a scoprire il perché del messaggio, non lo so :( Ho visto che hai modificato il template Formula:Iwpage per ricevere il messaggio. E 'una buona soluzione :) -Aleator (talk) 10:45, 8 Maii 2010 (UTC)

Greek accent[recensere]


Like I said on Disputatio Libri:Cornelii Taciti - Agricola.djvu, I can do a little greek but someone has to correct (I allways mix and confuse all accents and spiritus). There is still Pagina:Cornelii Taciti - Agricola.djvu/79 and Pagina:Cornelii Taciti - Agricola.djvu/80 to check (plus, I assume the χ is not an χ but I’m not sure). Cdlt, VIGNERON 15:09, 17 Maii 2010 (UTC)



We test a new transwiki test. Could you do special:Import for the latin page of Liber:Satires d'Horace et de Perse.djvu ? I start to copy-paste by hand for Pagina:Satires d'Horace et de Perse.djvu/2 but it will be better if you import the historic with. Cdlt, VIGNERON 10:48, 21 Maii 2010 (UTC)


I meant to put this here. In any case, I see that you have only marked the without text pages.--Doug.(Disputatio Conlationes) 10:18, 8 Martii 2011 (UTC)

Thanks! I wasn't aware of that method.--Doug.(Disputatio Conlationes) 10:45, 8 Martii 2011 (UTC)

multilingual works[recensere]

I notice you have a different practice than was suggested to me by ThomasV. You are simply marking the page as without text and marking the index, for example, here: Liber:Satire (Persio).djvu. I understood ThomasV to say that we should use {{iwpage}} and mark the page as "without text" and I notice that you have used that on it.ws on the other side of a work we have here: Liber:Hymnus in Romam.djvu. I think he suggested further that we should noinclude the {{iwpage}} if the text would not be transcluded into mainspace. An example is here: Pagina:The poems of Gaius Valerius Catullus - Francis Warre Cornish.djvu/19, where I have noincluded the template since the English text is of no real relevance on la (on the other hand on en I will include the latin text). For one that ThomasV has touched: Pagina:Satires d'Horace et de Perse.djvu/5. At the same time, a problem I've found an issue that may be due to templates not transcluding (Pagina:Abelard Heloise Cousin - Lettres I.djvu/7), I'm not sure; I've asked ThomasV about it. I'm trying to make sure I use the best method, so please let me know what you think.--Doug.(Disputatio Conlationes) 22:55, 12 Martii 2011 (UTC)

hmmm, so I guess you were using it and I didn't see it? My connection is slow and the {{iwpage}} is the last thing to load so if I don't wait long enough I see only a "without text" page and no reference to the iw. I hadn't noticed that you had used it in the header and I hadn't thought of that. I guess my message would have been a bit confusing. :-)
I have no objection to putting it in the header section rather than creating noincludes in the body. Either is fine and as you point out there is no practical difference. I thought you weren't using it, but I was wrong. In fact, you are doing exactly what I understood from ThomasV that we were supposed to do and that clarifies to me how to do it. I may start putting it in the header myself.I like your reasoning for why it should be where I was putting it in the body and will stick with that. :-)
The problem in Pagina:Abelard Heloise Cousin - Lettres I.djvu/7 is with the footnotes. Take a look, to me they show up as a red error message.--Doug.(Disputatio Conlationes) 08:49, 13 Martii 2011 (UTC)
I asked ThomasV about it yesterday on his talk page, together with some other matters: fr:Discussion utilisateur:ThomasV#Several issues. We'll see what he says. --Doug.(Disputatio Conlationes) 09:32, 13 Martii 2011 (UTC)


On the other topic we started to touch on the other day, I think that using Latin for categories/template names/etc in general becomes problematic because it is bound to end in a mish-mash of Latin, English, and bad Latin; which it has. With categories it becomes particularly troublesome because moving cats is more of a pain than moving templates or other pages. I think it would be good to come up with some guidelines and by this I really mean "guidance", not a "Guideline" like that is used on en.wp.

With respect to the broader topic, I think all of our Project pages and all of our instructions and special page text should at least display in English as well as Latin in order that people may participate; most importantly our main page. There are several ways to do this that I've mentioned on Scriptorium and one that I haven't mentioned, using CSS, that would probably be the ideal system and that I'm working up a sandbox of. What is really needed though (and if we already have it then maybe I just need pointing) is a way to indicate that a page is missing translations or needs to be checked. For example, if Jay or I translate a page, we'd probably want you or one of the other scholars to check the Latin, and maybe even add Italian or another modern Language and vice versa for the English. Do you have thoughts on a good way to tag pages as needing translation?--Doug.(Disputatio Conlationes) 08:18, 13 Martii 2011 (UTC)

I think you misunderstand me, I only think we should take practical action to encourage editors who aren't Latin scholars. At present, I can't read a lot of the instructions on la.ws and I expect anyone below la-3 has to struggle to varying degrees. The problem with using latin for some of the more technical things is that you and the few other latin scholars here will have to be prepared to do them all (and move mistakes) but if that's not a problem, that's not a problem. ;-)
I think we must be at least bi-lingual Latin/English with our instructions and mainpage (and I would prefer fr/de/es/it - in no particular order - as well), otherwise this is the exclusive reserve of Latin scholars.
I am not, however, suggesting that we should become predominantly English and I am troubled by some project pages that are exclusively English.--Doug.(Disputatio Conlationes) 09:24, 13 Martii 2011 (UTC)
Kein Problem! We must work together to make this all more useful for all. And if we don't give our opinion, we can't work together, we can only follow each other in circles.  ;-) I will put together some samples of pages that I think exemplify usefulness. I'd like some ideas though on how to mark pages that don't, especially those that are monolingual.--Doug.(Disputatio Conlationes) 09:46, 13 Martii 2011 (UTC)


If you have time and an opinion, would you comment on Vicifons:Scriptorium#DougBot. Unlike Interwiki-Bot, DougBot is a general maintenance bot, currently only flagged on en.ws and only used there and here. It's making a lot of djvutext.py and custom script edits at present. I'm not really concerned that anyone will care about editing speed on here but it will fill the recent changes and if flagged could be screened out.--Doug.(Disputatio Conlationes) 14:22, 20 Martii 2011 (UTC)

Changes flooding[recensere]

I'm not sure if you are done or not with the moves and deletions but if not, would you mind marking them as minor so we could screen them out of the recent changes? They are flooding it and making it hard to find substantive changes or potential vandalism and I think it's fair to treat them as minor as they are ancillary to the operation of project.

Related to what you are doing, would be willing to do the Latin translations for the Babel Extension? If it eventually comes, people will need the latin statuses even if only on other subdomains.--Doug.(Disputatio Conlationes) 13:58, 23 Martii 2011 (UTC)

You're right that this is nothing like most wikis, at en.wp there is no point to looking at recent changes at all and unless one is serious "vandal hunter" no need to (in which case there are special scripts, etc., etc.) I enjoy coming to la.ws and looking at the half-dozen or so substantive edits since my last visit to see what people are doing, what I might be able to help out with, and rarely who's got the wrong idea. But you're absolutely right, this wasn't so much a "complaint" as "request" to help make things easier. It was really only because there were scores of edits of the same general nature that I found it got in the way. That and the fact that nobody else was editing so it wasn't broken up.  ;-)
If you would like to translate the Latin Babel Extension messages, or I should say, if you'd be willing to, the link is: [1]. If you don't already have a translatewiki account, you'll have to get one and probably wait a couple days or make some edits or something to be allowed to edit. Or you can give me or John Vandenberg the language and we'll plug it in.--Doug.(Disputatio Conlationes) 12:37, 24 Martii 2011 (UTC)
I am already a translator at Translatewiki. I just completed those translations, but my use of modern latin never really satisfy me, so I'd be glad if any other translator put an eye on my changes. - εΔω 16:25, 24 Martii 2011 (UTC)
I expected you were, but didn't want to assume anything.  ;-) Thanks. John will be particularly happy. I noticed today that Tim Starling is poking his nose around the Bugzilla for the Babel Extension, so it may actually happen; which will make John very happy indeed.--Doug.(Disputatio Conlationes) 11:08, 25 Martii 2011 (UTC)

Can you take a look at what is going on here?[recensere]

The first line of each page is indenting. Can you see why? Satirici versus in quendam procum--Doug.(Disputatio Conlationes) 22:21, 25 Martii 2011 (UTC)

You probably know this and are planning to look at it more later, but this edit doesn't seem to have done anything.--Doug.(Disputatio Conlationes) 23:07, 25 Martii 2011 (UTC)

Interesting use of Formula:Babelcat[recensere]

See: Usor:Hsarrazin--Doug.(Disputatio Conlationes) 16:14, 29 Augusti 2011 (UTC)


Congratulations, in case you didn't notice, you are now a Bureaucrat per Accurimbono [2].--Doug.(Disputatio Conlationes) 09:15, 25 Octobris 2011 (UTC)

Proper name for a template[recensere]

  • I was thinking of importing en:Template:Closed or something similar to use to mark discussions on scriptorium as finished and ready to archive. What do you think. Also, what's the best name for such a template? complētum erat? expletum? peractum? I don't know the connotations of these verbs or what would be best to use, or if there's another better one? Thanks.--Doug.(Disputatio Conlationes) 14:41, 30 Octobris 2011 (UTC)
Disputatio conclusa ("closed") slightly better than completa ("completed"), which is better than expleta ("accomplished"?). Peracta is a good but rarer word, which has the drawback to be less transparent to it-es-pt-fr speakers. - εΔω 20:20, 30 Octobris 2011 (UTC)
What if we were to give the template the name "Formula:Peracta", but used the text "Disputatio conclusa" in the template body? thus keeping the template name short. We could also create redirects from "Formula:Disputatio_conclusa", "Formula:Closed", and the names of similar templates in French and Italian, and maybe other languages. Or if you think there should be more text, you could draft something. I will import the template and we can decide exactly what it's name and text should be shortly - unless the template used for this purpose at it.ws is better.--Doug.(Disputatio Conlationes) 14:55, 1 Novembris 2011 (UTC)
guess what... on it.ws we don't use such template! I don't know why. Import and adapt as you wrote. I begin to suppose that our Template namespace will be shortly populated by many redirects. - εΔω 15:46, 1 Novembris 2011 (UTC)

Did you really intend this?[recensere]

Did you really intend to full protect this page against creation? I don't understand why we'd want to do that.--Doug.(Disputatio Conlationes) 18:25, 1 Aprilis 2012 (UTC)

OK, no problem, just wanted to make sure it was intentional. Maybe I'll important some content. We could ask for flagged revisions to be expanded to that namespace so that all Auxilium pages are effectively protected against vandalism. Just a thought.--Doug.(Disputatio Conlationes) 01:31, 9 Aprilis 2012 (UTC)

Alebot qui![recensere]

Scopro con meraviglia che Alebot è registrato anche qui come bottolo. Chi se ne ricordava? :-)

Proverò a metterlo in funzione curando la trasformazione bilingue di Liber:Le Pescatorie di Azio Sincero Sannazaro.djvu. E' ora che impari a muovermi con un bottolo interprogetto. --Alex brollo (disputatio) 22:48, 22 Maii 2012 (UTC)

Forced user renames coming soon for SUL[recensere]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 16:49, 3 Maii 2013 (UTC)

Forced user renames coming soon for SUL[recensere]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 16:49, 3 Maii 2013 (UTC)

An important message about renaming users[recensere]

Dear OrbiliusMagister, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 18:24, 25 Augusti 2014 (UTC)

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!